Narrative Humanities Passages - SSAT Middle Level Reading
Card 1 of 400
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in 1860 in his sixtieth year, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “mournful” most nearly means .
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in 1860 in his sixtieth year, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “mournful” most nearly means .
Tap to reveal answer
In context, the author says “The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming . . . But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring." From this excerpt, we can infer that his life was “mournful” because it was full of “repeated failures” and “bitter, long enduring sufferings.” This information suggests that “mournful” means sad and serious, which is very close in definition to “somber.” To provide further information, “jubilant” means very happy, “permissive” means allowing things that others might stop or ban, “prohibitive” means preventing something from being accomplished; and “deranged” means crazy and dangerous.
In context, the author says “The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming . . . But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring." From this excerpt, we can infer that his life was “mournful” because it was full of “repeated failures” and “bitter, long enduring sufferings.” This information suggests that “mournful” means sad and serious, which is very close in definition to “somber.” To provide further information, “jubilant” means very happy, “permissive” means allowing things that others might stop or ban, “prohibitive” means preventing something from being accomplished; and “deranged” means crazy and dangerous.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in 1860 in his sixtieth year, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “ardor” most nearly means .
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in 1860 in his sixtieth year, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “ardor” most nearly means .
Tap to reveal answer
In context, the author says, “\[Goodyear\] was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove." Because Goodyear was talking about his life’s work and making rapid gestures, we can assume he was passionate in his speaking. “Ardor” means passion, and both words are synonyms for “zeal.” To provide further help, “misfortune” is bad luck; “audacity” is nerve, boldness, or daring; and a “commemoration” is something that is done or awarded to celebrate or remember a person or event.
In context, the author says, “\[Goodyear\] was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove." Because Goodyear was talking about his life’s work and making rapid gestures, we can assume he was passionate in his speaking. “Ardor” means passion, and both words are synonyms for “zeal.” To provide further help, “misfortune” is bad luck; “audacity” is nerve, boldness, or daring; and a “commemoration” is something that is done or awarded to celebrate or remember a person or event.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on context, what is the meaning of the underlined clause “he ordered him whom he employed to write for him”?
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on context, what is the meaning of the underlined clause “he ordered him whom he employed to write for him”?
Tap to reveal answer
Answering this question correctly requires you to read in context very carefully in order to determine the antecedents of each of the pronouns involved in the specified clause. Let's figure out each one in turn. The first "he" refers to "My father," as it is part of the sentence that begins with "My father," so he is still the subject of the sentence. Don't be confused by phrase "and which a steward always had in custody" that immediately precedes the selection!
So, so far we have "\[the narrator's father\] ordered him whom he employed to write for him." The "him whom he employed" is signifying employees of the narrator's father, and since we know that the narrator's father employs servants, we can replace "him whom he employed" with "one of the narrator's father's servants" and be accurate. So, we now have "\[the narrator's father\] ordered \[one of his servants\] to write for him."
This reduces the potentially correct answer choices to "the narrator's father ordered one of his servants to write for the narrator's father" and "the narrator's father ordered one of his servants to write for himself." Well, if it were the latter answer, the sentence would need to say "himself," in order to refer reflexively to the servant. That means that "the narrator's father ordered one of his servants to write for the narrator's father" is the correct answer.
Answering this question correctly requires you to read in context very carefully in order to determine the antecedents of each of the pronouns involved in the specified clause. Let's figure out each one in turn. The first "he" refers to "My father," as it is part of the sentence that begins with "My father," so he is still the subject of the sentence. Don't be confused by phrase "and which a steward always had in custody" that immediately precedes the selection!
So, so far we have "\[the narrator's father\] ordered him whom he employed to write for him." The "him whom he employed" is signifying employees of the narrator's father, and since we know that the narrator's father employs servants, we can replace "him whom he employed" with "one of the narrator's father's servants" and be accurate. So, we now have "\[the narrator's father\] ordered \[one of his servants\] to write for him."
This reduces the potentially correct answer choices to "the narrator's father ordered one of his servants to write for the narrator's father" and "the narrator's father ordered one of his servants to write for himself." Well, if it were the latter answer, the sentence would need to say "himself," in order to refer reflexively to the servant. That means that "the narrator's father ordered one of his servants to write for the narrator's father" is the correct answer.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from the Preface to The Woman in White (1859) by Wilkie Collins
One word more, before I conclude, in acknowledgment of the heavy debt of gratitude which I owe to the reading public. It is no affectation on my part to say that the success of this book has been especially welcome to me, because it implied the recognition of a literary principle which has guided me since I first addressed my readers in the character of a novelist.
I have always held the old-fashioned opinion that the primary object of a work of fiction should be to tell a story; and I have never believed that the novelist who properly performed this first condition of his art, was in danger, on that account, of neglecting the delineation of character — for this plain reason, that the effect produced by any narrative of events is essentially dependent, not on the events themselves, but on the human interest which is directly connected with them. It may be possible, in novel-writing, to present characters successfully without telling a story; but it is not possible to tell a story successfully without presenting characters; their existence, as recognisable realities, being the sole condition on which the story can be effectively told. The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves.
The phrase "primary object" is closest in meaning to .
Passage adapted from the Preface to The Woman in White (1859) by Wilkie Collins
One word more, before I conclude, in acknowledgment of the heavy debt of gratitude which I owe to the reading public. It is no affectation on my part to say that the success of this book has been especially welcome to me, because it implied the recognition of a literary principle which has guided me since I first addressed my readers in the character of a novelist.
I have always held the old-fashioned opinion that the primary object of a work of fiction should be to tell a story; and I have never believed that the novelist who properly performed this first condition of his art, was in danger, on that account, of neglecting the delineation of character — for this plain reason, that the effect produced by any narrative of events is essentially dependent, not on the events themselves, but on the human interest which is directly connected with them. It may be possible, in novel-writing, to present characters successfully without telling a story; but it is not possible to tell a story successfully without presenting characters; their existence, as recognisable realities, being the sole condition on which the story can be effectively told. The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves.
The phrase "primary object" is closest in meaning to .
Tap to reveal answer
"Primary" is an adjective that means of chief importance. "Object" is a noun with many possible meanings, one of which is a goal or purpose. This is useful information, but we don't necessarily have to know that in order to find the best answer.
We're looking for a phrase that explains the relationship between fiction and telling stories. Try inserting each phrase into the blank of the following sentence: the \[blank\] of fiction is to tell a story. Which answer makes the most sense? We can eliminate "central theme" and "main character" because these are components of stories themselves, not explanations of the relationship between fiction and telling stories. We can also eliminate "first printing"; this could refer to an event, the first time the book was printed, or it could refer to a physical book produced during that event, but again it doesn't explain the relationship between fiction and telling stories. "Essential purpose" has the closest meaning.
"Primary" is an adjective that means of chief importance. "Object" is a noun with many possible meanings, one of which is a goal or purpose. This is useful information, but we don't necessarily have to know that in order to find the best answer.
We're looking for a phrase that explains the relationship between fiction and telling stories. Try inserting each phrase into the blank of the following sentence: the \[blank\] of fiction is to tell a story. Which answer makes the most sense? We can eliminate "central theme" and "main character" because these are components of stories themselves, not explanations of the relationship between fiction and telling stories. We can also eliminate "first printing"; this could refer to an event, the first time the book was printed, or it could refer to a physical book produced during that event, but again it doesn't explain the relationship between fiction and telling stories. "Essential purpose" has the closest meaning.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from the Preface to The Woman in White (1859) by Wilkie Collins
One word more, before I conclude, in acknowledgment of the heavy debt of gratitude which I owe to the reading public. It is no affectation on my part to say that the success of this book has been especially welcome to me, because it implied the recognition of a literary principle which has guided me since I first addressed my readers in the character of a novelist.
I have always held the old-fashioned opinion that the primary object of a work of fiction should be to tell a story; and I have never believed that the novelist who properly performed this first condition of his art, was in danger, on that account, of neglecting the delineation of character — for this plain reason, that the effect produced by any narrative of events is essentially dependent, not on the events themselves, but on the human interest which is directly connected with them. It may be possible, in novel-writing, to present characters successfully without telling a story; but it is not possible to tell a story successfully without presenting characters; their existence, as recognisable realities, being the sole condition on which the story can be effectively told. The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves.
In this passage, the phrase "men and women" refers to .
Passage adapted from the Preface to The Woman in White (1859) by Wilkie Collins
One word more, before I conclude, in acknowledgment of the heavy debt of gratitude which I owe to the reading public. It is no affectation on my part to say that the success of this book has been especially welcome to me, because it implied the recognition of a literary principle which has guided me since I first addressed my readers in the character of a novelist.
I have always held the old-fashioned opinion that the primary object of a work of fiction should be to tell a story; and I have never believed that the novelist who properly performed this first condition of his art, was in danger, on that account, of neglecting the delineation of character — for this plain reason, that the effect produced by any narrative of events is essentially dependent, not on the events themselves, but on the human interest which is directly connected with them. It may be possible, in novel-writing, to present characters successfully without telling a story; but it is not possible to tell a story successfully without presenting characters; their existence, as recognisable realities, being the sole condition on which the story can be effectively told. The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves.
In this passage, the phrase "men and women" refers to .
Tap to reveal answer
If we follow the subject of the sentence: "The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves."
We can see that "them" refers to readers, and therefore "they are men and women" also refers to the readers. So we know that the second instance of the phrase "men and women" refers to readers. Now all we have to do is figure out whether the first instance of the phrase "men and women" refers to authors or characters. Since the previous sentences in the passage discuss the role of characters in telling stories and interest in readers, "Characters, then readers" is the correct answer.
If we follow the subject of the sentence: "The only narrative which can hope to lay a strong hold on the attention of readers, is a narrative which interests them about men and women — for the perfectly obvious reason that they are men and women themselves."
We can see that "them" refers to readers, and therefore "they are men and women" also refers to the readers. So we know that the second instance of the phrase "men and women" refers to readers. Now all we have to do is figure out whether the first instance of the phrase "men and women" refers to authors or characters. Since the previous sentences in the passage discuss the role of characters in telling stories and interest in readers, "Characters, then readers" is the correct answer.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from the Preface to The Adventures of Sherlock Holmes (1902) by Sir Arthur Conan Doyle
Some few words on the chronology of these stories may not be out of place. The first of them, "A Study in Scarlet," published in '87, was the very first separate booklet of mine that ever appeared. "The Sign of Four" followed two years later. Then, in ‘91, the “Adventures of Sherlock Holmes” began to appear in the “Strand Magazine.” The public having shown them some favour I was persuaded to continue them into another series, “The Memoirs of Sherlock Holmes,” which came to an end in 1893. That it was an end, and that I had no intention of abusing the patience of the public, was shown by the last story in which, wisely or unwisely, I brought my hero as well as my stories to an end. The subject had begun to weary me, and it seemed to me that, while there was no reason to be ashamed of doing detective stories, it was unjustifiable that I should allow myself to be tempted into doing nothing else. “The Hounds of Baskerville” represents the inevitable relapse after repentance.
In the context of this passage, the phrase "my hero" most likely refers to .
Passage adapted from the Preface to The Adventures of Sherlock Holmes (1902) by Sir Arthur Conan Doyle
Some few words on the chronology of these stories may not be out of place. The first of them, "A Study in Scarlet," published in '87, was the very first separate booklet of mine that ever appeared. "The Sign of Four" followed two years later. Then, in ‘91, the “Adventures of Sherlock Holmes” began to appear in the “Strand Magazine.” The public having shown them some favour I was persuaded to continue them into another series, “The Memoirs of Sherlock Holmes,” which came to an end in 1893. That it was an end, and that I had no intention of abusing the patience of the public, was shown by the last story in which, wisely or unwisely, I brought my hero as well as my stories to an end. The subject had begun to weary me, and it seemed to me that, while there was no reason to be ashamed of doing detective stories, it was unjustifiable that I should allow myself to be tempted into doing nothing else. “The Hounds of Baskerville” represents the inevitable relapse after repentance.
In the context of this passage, the phrase "my hero" most likely refers to .
Tap to reveal answer
When people say "my hero," they often refer to a person they admire. However, since we're reading a passage about writing stories, we should be aware of the possibility that the author is talking about a character in a story. This possibility is likely, since the author uses the phrase in the sentence, "I bought my hero as well as my stories to an end." Of the answer choices, only one of them is within the author's control to "end": "The main character in the author's stories" is the best answer.
When people say "my hero," they often refer to a person they admire. However, since we're reading a passage about writing stories, we should be aware of the possibility that the author is talking about a character in a story. This possibility is likely, since the author uses the phrase in the sentence, "I bought my hero as well as my stories to an end." Of the answer choices, only one of them is within the author's control to "end": "The main character in the author's stories" is the best answer.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from Cowboy Songs and Other Frontier Ballads by John A. Lomax (1910)
The big ranches of the West are now being cut up into small farms. The nester has come, and come to stay. Gone is the buffalo and the free grass of the open plain—even the stinging lizard, the horned frog, the centipede, the prairie dog, the rattlesnake, are fast disappearing. Save in some of the secluded valleys of southern New Mexico, the old-time round-up is no more; the trails to Kansas and to Montana have become grass-grown or lost in fields of waving grain; the maverick steer, the regal longhorn, has been supplanted by his unpoetic but more beefy and profitable Polled Angus, Durham, and Hereford cousins from across the seas. The changing and romantic West of the early days lives mainly in story and in song. The last figure to vanish is the cowboy, the animating spirit of the vanishing era. He sits his horse easily as he rides through a wide valley, enclosed by mountains, clad in the hazy purple of coming night,—with his face turned steadily down the long, long road, "the road that the sun goes down." Dauntless, reckless, without the unearthly purity of Sir Galahad though as gentle to a woman as King Arthur, he is truly a knight of the twentieth century. A vagrant puff of wind shakes a corner of the crimson handkerchief knotted loosely at his throat; the thud of his pony's feet mingling with the jingle of his spurs is borne back; and as the careless, gracious, lovable figure disappears over the divide, the breeze brings to the ears, faint and far yet cheery still, the refrain of a cowboy song.
As used in the passage, the underlined word “vagrant” most nearly means .
Adapted from Cowboy Songs and Other Frontier Ballads by John A. Lomax (1910)
The big ranches of the West are now being cut up into small farms. The nester has come, and come to stay. Gone is the buffalo and the free grass of the open plain—even the stinging lizard, the horned frog, the centipede, the prairie dog, the rattlesnake, are fast disappearing. Save in some of the secluded valleys of southern New Mexico, the old-time round-up is no more; the trails to Kansas and to Montana have become grass-grown or lost in fields of waving grain; the maverick steer, the regal longhorn, has been supplanted by his unpoetic but more beefy and profitable Polled Angus, Durham, and Hereford cousins from across the seas. The changing and romantic West of the early days lives mainly in story and in song. The last figure to vanish is the cowboy, the animating spirit of the vanishing era. He sits his horse easily as he rides through a wide valley, enclosed by mountains, clad in the hazy purple of coming night,—with his face turned steadily down the long, long road, "the road that the sun goes down." Dauntless, reckless, without the unearthly purity of Sir Galahad though as gentle to a woman as King Arthur, he is truly a knight of the twentieth century. A vagrant puff of wind shakes a corner of the crimson handkerchief knotted loosely at his throat; the thud of his pony's feet mingling with the jingle of his spurs is borne back; and as the careless, gracious, lovable figure disappears over the divide, the breeze brings to the ears, faint and far yet cheery still, the refrain of a cowboy song.
As used in the passage, the underlined word “vagrant” most nearly means .
Tap to reveal answer
First off, we can eliminate “beggar” and “traveler” because they are nouns, and the context calls for an adjective. “Accidental” does not make sense for a puff of air, and it doesn’t seem relevant whether or not it’s "unpredictable." “Wandering” is the best answer; not only is it a standard definition of “vagrant,” but it also makes the most sense in the context of the sentence.
First off, we can eliminate “beggar” and “traveler” because they are nouns, and the context calls for an adjective. “Accidental” does not make sense for a puff of air, and it doesn’t seem relevant whether or not it’s "unpredictable." “Wandering” is the best answer; not only is it a standard definition of “vagrant,” but it also makes the most sense in the context of the sentence.
← Didn't Know|Knew It →
My dear old friend Sebastian used to tell me that he had something of a sliding scale regarding the musicians to which he could listen. For him, Bach was the most celestial of musicians, and he could listen to him for an eternity without ever being wearied. Mozart was likewise favorably judged, though Sebastian said that he could only endure his music for approximately three to five hours at a time. When it came to Richard Wagner, however, my dear friend was quite unable to bear the intensity of the composer’s works. In stark contrast to his great patience and love for the music of Bach, he could spend little more than five minutes listening to compositions by Wagner.
In its context, what does "celestial" (underlined) mean?
My dear old friend Sebastian used to tell me that he had something of a sliding scale regarding the musicians to which he could listen. For him, Bach was the most celestial of musicians, and he could listen to him for an eternity without ever being wearied. Mozart was likewise favorably judged, though Sebastian said that he could only endure his music for approximately three to five hours at a time. When it came to Richard Wagner, however, my dear friend was quite unable to bear the intensity of the composer’s works. In stark contrast to his great patience and love for the music of Bach, he could spend little more than five minutes listening to compositions by Wagner.
In its context, what does "celestial" (underlined) mean?
Tap to reveal answer
The word "celestial" does mean "heavenly" or "pertaining to the heavens" (that is, to space). It has a metaphorical meaning that is being used here in this paragraph. Here, it has that sense of "heavenly" that we associate with being very beautiful or good. This is implied by the love that Sebastian had for Bach.
The word "celestial" does mean "heavenly" or "pertaining to the heavens" (that is, to space). It has a metaphorical meaning that is being used here in this paragraph. Here, it has that sense of "heavenly" that we associate with being very beautiful or good. This is implied by the love that Sebastian had for Bach.
← Didn't Know|Knew It →
Cyprian, the brilliant cathedral organist in Boulder, decided that it was time to add several extra-low-pitched pipe sets to the organ. After discussing the matter with the Bishop and the finance council, he began the arduous process of fundraising, which he greatly disliked. Not having many options, he decided to call on a number of the regular patrons from the city symphony's donor list. To his frustration, these donors, who had given much money to support the symphony's performances and physical needs, found little justification for the update.
The organ already had a set of sixty-four-foot pipes, which were so low in pitch that they could be felt more than heard. The idea of strictly purchasing several ranks of pipes that were double this length seemed ludicrous not only from the perspective of size but likewise from the perspective of potential damage that would be caused by the rumbling that they would produce. The donors could not justify this kind of large fundraising effort only to purchase something that would likely damage the cathedral and add little to no value to the experience of organ concerts offered at the cathedral. After such a disappointing response, Cyprian was not certain that he would be able to expend the additional efforts necessary to convince any other potential donors of the importance of purchasing the new pipes.
What does the underlined word “arduous” mean in context?
Cyprian, the brilliant cathedral organist in Boulder, decided that it was time to add several extra-low-pitched pipe sets to the organ. After discussing the matter with the Bishop and the finance council, he began the arduous process of fundraising, which he greatly disliked. Not having many options, he decided to call on a number of the regular patrons from the city symphony's donor list. To his frustration, these donors, who had given much money to support the symphony's performances and physical needs, found little justification for the update.
The organ already had a set of sixty-four-foot pipes, which were so low in pitch that they could be felt more than heard. The idea of strictly purchasing several ranks of pipes that were double this length seemed ludicrous not only from the perspective of size but likewise from the perspective of potential damage that would be caused by the rumbling that they would produce. The donors could not justify this kind of large fundraising effort only to purchase something that would likely damage the cathedral and add little to no value to the experience of organ concerts offered at the cathedral. After such a disappointing response, Cyprian was not certain that he would be able to expend the additional efforts necessary to convince any other potential donors of the importance of purchasing the new pipes.
What does the underlined word “arduous” mean in context?
Tap to reveal answer
Do not be completely tricked by the context of the word "arduous." Although Cyprian is said to greatly dislike fundraising, the meaning of "arduous" is not "unlikeable" or anything like that. Instead, it means "difficult," often implying a type of difficult task that is tiring and requiring much energy.
Do not be completely tricked by the context of the word "arduous." Although Cyprian is said to greatly dislike fundraising, the meaning of "arduous" is not "unlikeable" or anything like that. Instead, it means "difficult," often implying a type of difficult task that is tiring and requiring much energy.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The description of the people of Sweden as “industrious and thrifty” describes them as .
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The description of the people of Sweden as “industrious and thrifty” describes them as .
Tap to reveal answer
The word “industrious” means hardworking, and the word "thrifty" means economical and sparing with money. The author is saying that people would struggle to live in this part of Sweden if they were not hard-working and sparing.
The word “industrious” means hardworking, and the word "thrifty" means economical and sparing with money. The author is saying that people would struggle to live in this part of Sweden if they were not hard-working and sparing.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “contented” most nearly means .
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “contented” most nearly means .
Tap to reveal answer
The word “contented” means made happy or satisfied. The author uses the term towards the end of the essay to describe how the people of Norrland feel about their lives as “enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.” Here the author says the people enjoyed the winter and are unwilling to leave their country, this suggests they are “contented” or happy and satisfied. To help you despondent means without hope; irritable means easily annoyed; irate means very angry.
The word “contented” means made happy or satisfied. The author uses the term towards the end of the essay to describe how the people of Norrland feel about their lives as “enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.” Here the author says the people enjoyed the winter and are unwilling to leave their country, this suggests they are “contented” or happy and satisfied. To help you despondent means without hope; irritable means easily annoyed; irate means very angry.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “mend” most nearly means .
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “mend” most nearly means .
Tap to reveal answer
The word “mend” means fix. In context the author says “and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room.” "Enhance" means make bigger or better; "enlarge" means make bigger; "shrink" and "diminish" both mean to get, or make, smaller. It could make sense that the people would enhance (make better) their implements, but "fix" is a much better answer.
The word “mend” means fix. In context the author says “and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room.” "Enhance" means make bigger or better; "enlarge" means make bigger; "shrink" and "diminish" both mean to get, or make, smaller. It could make sense that the people would enhance (make better) their implements, but "fix" is a much better answer.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “commencing” most nearly means .
Adapted from The Little Post Boy (1846) by Bayard Taylor.
Very few foreigners travel in Sweden in the winter, on account of the intense cold. As you go northward from Stockholm, the capital, the country becomes ruder and wilder, and the climate more severe. In the sheltered valleys along the Gulf of Bothnia and the rivers that empty into it, there are farms and villages for a distance of seven or eight hundred miles, after which fruit trees disappear, and nothing will grow in the short, cold summers, except potatoes and a little barley. Farther inland, there are great forests and lakes, and ranges of mountains where bears, wolves, and herds of wild reindeer make their home. No people could live in such a country unless they were very industrious and thrifty.
I made my journey in the winter, because I was on my way to Lapland, where it is easier to travel when the swamps and rivers are frozen, and the reindeer-sleds can fly along over the smooth snow. It was very cold indeed, the greater part of the time; the days were short and dark, and if I had not found the people so kind, so cheerful, and so honest, I should have felt inclined to turn back more than once. But I do not think there are better people in the world than those who live in Norrland, which is a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.
They are a hale, strong people, with yellow hair and bright blue eyes, and the handsomest teeth I ever saw. They live plainly, but very comfortably, in snug wooden houses, with double windows and doors to keep out the cold; and since they cannot do much outdoor work, they spin and weave and mend their farming implements in the large family room, thus enjoying the winter in spite of its severity. They are very happy and contented, and few of them would be willing to leave that cold country and make their homes in a warmer climate.
The word “commencing” most nearly means .
Tap to reveal answer
To “commence” means to begin. In context, the author is describing where the province of Norrland is located: he says it is “a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.” To help you, "concluding" and "terminating" are both synonyms of "ending:" all three words have the same meaning; "suspending" means pausing.
To “commence” means to begin. In context, the author is describing where the province of Norrland is located: he says it is “a Swedish province, commencing about two hundred miles north of Stockholm.” To help you, "concluding" and "terminating" are both synonyms of "ending:" all three words have the same meaning; "suspending" means pausing.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on the context in which the word is used, which of the following is the definition of the underlined word “chapman”?
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on the context in which the word is used, which of the following is the definition of the underlined word “chapman”?
Tap to reveal answer
"Chapman" is used in the first paragraph in the following context: "I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell . . . " So, what do we know about "a chapman" from the passage? We know that a chapman is someone who would buy pearls, and possibly sell them, depending if "one" is referring to "a chapman" or working as a general pronoun, as in the sentence "One should always check one's work." We know for sure that a chapman buys pearls, however, so with that, let's consider the answer choices. The only answer choice that makes sense is "a peddler," or in other words, a traveling salesman.
"Chapman" is used in the first paragraph in the following context: "I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell . . . " So, what do we know about "a chapman" from the passage? We know that a chapman is someone who would buy pearls, and possibly sell them, depending if "one" is referring to "a chapman" or working as a general pronoun, as in the sentence "One should always check one's work." We know for sure that a chapman buys pearls, however, so with that, let's consider the answer choices. The only answer choice that makes sense is "a peddler," or in other words, a traveling salesman.
← Didn't Know|Knew It →
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on the context in which it is used, what is the meaning of the underlined word "contemptible" in the first paragraph?
Passage adapted from "Of One Defect in Our Government" in Essays of Michael, Seigneur de Montaigne in The Complete Works of Michael de Montaigne (1580, trans. C. Cotton, ed. W. Hazlitt 1842)
My late father, a man that had no other advantages than experience and his own natural parts, was nevertheless of a very clear judgment, formerly told me that he once had thoughts of endeavoring to introduce this practice; that there might be in every city a certain place assigned to which such as stood in need of anything might repair, and have their business entered by an officer appointed for that purpose. As for example: I want a chapman to buy my pearls; I want one that has pearls to sell; such a one wants company to go to Paris; such a one seeks a servant of such a quality; such a one a master; such a one such an artificer; some inquiring for one thing, some for another, every one according to what he wants. And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity.
I have heard, to the great shame of the age we live in, that in our very sight two most excellent men for learning died so poor that they had scarce bread to put in their mouths: Lilius Gregorius Giraldus in Italy and Sebastianus Castalio in Germany: and I believe there are a thousand men would have invited them into their families, with very advantageous conditions, or have relieved them where they were, had they known their wants. The world is not so generally corrupted, but that I know a man that would heartily wish the estate his ancestors have left him might be employed, so long as it shall please fortune to give him leave to enjoy it, to secure rare and remarkable persons of any kind, whom misfortune sometimes persecutes to the last degree, from the dangers of necessity; and at least place them in such a condition that they must be very hard to please, if they are not contented.
My father in his domestic economy had this rule (which I know how to commend, but by no means to imitate), namely, that besides the day-book or memorial of household affairs, where the small accounts, payments, and disbursements, which do not require a secretary's hand, were entered, and which a steward always had in custody, he ordered him whom he employed to write for him, to keep a journal, and in it to set down all the remarkable occurrences, and daily memorials of the history of his house: very pleasant to look over, when time begins to wear things out of memory, and very useful sometimes to put us out of doubt when such a thing was begun, when ended; what visitors came, and when they went; our travels, absences, marriages, and deaths; the reception of good or ill news; the change of principal servants, and the like. An ancient custom, which I think it would not be amiss for every one to revive in his own house; and I find I did very foolishly in neglecting it.
Based on the context in which it is used, what is the meaning of the underlined word "contemptible" in the first paragraph?
Tap to reveal answer
First, let's consider the sentence in which "contemptible" is used: "And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity."
You may be familiar with the word "contemptible" as meaning detestable, and while "detestable" is an answer choice, it's important to consider the context in which the word is used in the paragraph, as "detestable" is not the correct answer here. While the passage discusses "financial" and "convenient" things, neither of those are the meaning of the word "contemptible" in context either. This leaves us with "insignificant" and "crucial" as potential answers. Considering the sentence and the entire first paragraph, the narrator is advocating for a public system of tracking people's desires and needs so that other people can be aware of them. This is what he's referring to as "these mutual advertisements." Logically, the narrator would think that this system would have a great advantage to the public. So, we need to pick out the answer choice that results in the meaning of a large advantage.
Double negatives are at work in the sentence; something of "no crucial advantage" would be of no serious advantage, so not very advantageous. This is the opposite of the meaning we're looking for. On the other hand, something of "no insignificant advantage" would mean something of significant advantage. This fits with the meaning of the sentence, so "insignificant" is the correct answer.
First, let's consider the sentence in which "contemptible" is used: "And doubtless, these mutual advertisements would be of no contemptible advantage to the public correspondence and intelligence: for there are evermore conditions that hunt after one another, and for want of knowing one another's occasions leave men in very great necessity."
You may be familiar with the word "contemptible" as meaning detestable, and while "detestable" is an answer choice, it's important to consider the context in which the word is used in the paragraph, as "detestable" is not the correct answer here. While the passage discusses "financial" and "convenient" things, neither of those are the meaning of the word "contemptible" in context either. This leaves us with "insignificant" and "crucial" as potential answers. Considering the sentence and the entire first paragraph, the narrator is advocating for a public system of tracking people's desires and needs so that other people can be aware of them. This is what he's referring to as "these mutual advertisements." Logically, the narrator would think that this system would have a great advantage to the public. So, we need to pick out the answer choice that results in the meaning of a large advantage.
Double negatives are at work in the sentence; something of "no crucial advantage" would be of no serious advantage, so not very advantageous. This is the opposite of the meaning we're looking for. On the other hand, something of "no insignificant advantage" would mean something of significant advantage. This fits with the meaning of the sentence, so "insignificant" is the correct answer.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in his sixtieth year, in 1860, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “teems” most nearly means .
Adapted from The Struggles of Charles Goodyear by George C. Towle (1916)
Never did any man work harder, suffer more keenly, or remain more steadfast to one great purpose of life, than did Charles Goodyear. The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest. No inventor ever struggled against greater or more often returning obstacles, or against repeated failures more overwhelming. Goodyear is often compared, as a martyr and hero of invention, to Bernard Palissy the potter. He is sometimes called "the Palissy of the nineteenth century." But his sufferings were more various, more bitter, and more long enduring than ever were even those of Palissy; while the result of his long, unceasing labors was infinitely more precious to the world. For if Palissy restored the art of enameling so as to produce beautiful works of art, Goodyear perfected a substance which gives comfort and secures health to millions of human beings.
It was by accident at last that he hit upon the secret of how to make India-rubber durable. He was talking one day to several visitors, and in his ardor making rapid gestures, when a piece of rubber that he was holding in his hand accidentally hit against a hot stove. To his amazement, instead of melting, the gum remained stiff and charred, like leather. He again applied great heat to a piece of rubber, and then nailed it outside the door, where it was very cold. The next morning he found that it was perfectly flexible; and this was the discovery which led to that successful invention which he had struggled through so many years to perfect. The main value of the discovery lay in this, that while the gum would dissolve in a moderate heat, it both remained hard and continued to be flexible when submitted to an extreme heat. This came to be known as the "vulcanization" of India-rubber.
Goodyear was terribly afraid that he should die before he could make the world perceive the great uses to which his discovery might be applied. What he was toiling for was neither fame nor fortune, but only to confer a vast benefit on his fellow men.
At last, after infinite struggles, the absorbing purpose of his life was attained. India-rubber was introduced under his patents, and soon proved to have all the value he had, in his wildest moments, claimed for it. Success thus crowned his noble efforts, which had continued unceasingly through ten years of self-imposed privation. India-rubber was now seen to be capable of being adapted to at least five hundred uses. It could be made "as pliable as kid, tougher than oxhide, as elastic as whalebone, or as rigid as flint." But, as too often happens, his great discovery enriched neither Goodyear nor his family. It soon gave employment to sixty thousand artisans, and annually produced articles in this country alone worth eight millions of dollars.
Happily the later years of the noble, self-denying inventor were spent at least free from the grinding penury and privations of his years of uncertainty and toil. He died in his sixtieth year, in 1860, happy in the thought of the magnificent boon he had given to mankind.
The underlined word “teems” most nearly means .
Tap to reveal answer
If something is “teeming,” it is abounding, overflowing with, or full of something that is specified. So something that “teems” abounds. If you were unaware of this, then you would need to read in context to figure out what "teems" means. The author says, “The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest.” As the author is writing about Goodyear’s life and seems well enamored with the man, it follows logically that the author would consider Goodyear’s life full of touching interest. To provide further help, “disperses” means spreads out; “jests” means jokes; “enlists” means signs up, often for a branch of a military; and “elicits” means draws out.
If something is “teeming,” it is abounding, overflowing with, or full of something that is specified. So something that “teems” abounds. If you were unaware of this, then you would need to read in context to figure out what "teems" means. The author says, “The story of his life—for the most part mournful—teems with touching interest.” As the author is writing about Goodyear’s life and seems well enamored with the man, it follows logically that the author would consider Goodyear’s life full of touching interest. To provide further help, “disperses” means spreads out; “jests” means jokes; “enlists” means signs up, often for a branch of a military; and “elicits” means draws out.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from Walden by Henry David Thoreau (1854)
It is remarkable how many creatures live wild and free, though secret, in the woods, and still sustain themselves in the neighborhood of towns, suspected by hunters only. How retired the otter manages to live here! He grows to be four feet long, as big as a small boy, perhaps without any human being getting a glimpse of him.
The underlined word “retired” most nearly means .
Adapted from Walden by Henry David Thoreau (1854)
It is remarkable how many creatures live wild and free, though secret, in the woods, and still sustain themselves in the neighborhood of towns, suspected by hunters only. How retired the otter manages to live here! He grows to be four feet long, as big as a small boy, perhaps without any human being getting a glimpse of him.
The underlined word “retired” most nearly means .
Tap to reveal answer
In context, the author is talking about the ability of creatures in the woods to live outside of the detection of man. The word “retired” has two meanings; the more common meaning is having left work and stopped working due to old age, so this might make it seem like “former,” “ancient,” “old,” or “wizened” might be the best answer. However, this is unrelated to the context. The word “retired” has a second meaning that is quiet, hidden and secluded. This is the correct answer. To provide further help, “wizened” means showing the physical impact of old age, and “secluded” means hidden away.
In context, the author is talking about the ability of creatures in the woods to live outside of the detection of man. The word “retired” has two meanings; the more common meaning is having left work and stopped working due to old age, so this might make it seem like “former,” “ancient,” “old,” or “wizened” might be the best answer. However, this is unrelated to the context. The word “retired” has a second meaning that is quiet, hidden and secluded. This is the correct answer. To provide further help, “wizened” means showing the physical impact of old age, and “secluded” means hidden away.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from "The Loon" by Henry David Thoreau in A Book of Natural History (1902, ed. David Starr Jordan)
As I was paddling along the north shore one very calm October afternoon, for such days especially they settle on to the lakes, like the milkweed down, having looked in vain over the pond for a loon, suddenly one, sailing out from the shore toward the middle a few rods in front of me, set up his wild laugh and betrayed himself. I pursued with a paddle and he dived, but when he came up I was nearer than before. He dived again but I miscalculated the direction he would take, and we were fifty rods apart when he came to the surface this time, for I had helped to widen the interval; and again he laughed long and loud, and with more reason than before.
He maneuvered so cunningly that I could not get within half a dozen rods of him. Each time when he came to the surface, turning his head this way and that, he coolly surveyed the water and the land, and apparently chose his course so that he might come up where there was the widest expanse of water and at the greatest distance from the boat. It was surprising how quickly he made up his mind and put his resolve into execution. He led me at once to the wildest part of the pond, and could not be driven from it. While he was thinking one thing in his brain, I was endeavoring to divine his thought in mine. It was a pretty game, played on the smooth surface of the pond, a man against a loon.
He was indeed a silly loon, I thought. I could commonly hear the plash of the water when he came up, and so also detected him. But after an hour he seemed as fresh as ever, dived as willingly and swam yet farther than at first. It was surprising to see how serenely he sailed off with unruffled breast when he came to the surface, doing all the work with his webbed feet beneath. His usual note was this demoniac laughter, yet somewhat like that of a waterfowl, but occasionally when he had balked me most successfully and come up a long way off, he uttered a long-drawn unearthly howl, probably more like that of a wolf than any bird, as when a beast puts his muzzle to the ground and deliberately howls. This was his looning—perhaps the wildest sound that is ever heard here, making the woods ring far and wide. I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources.
In the passage's final sentence, the underlined word “derision” most nearly means .
Adapted from "The Loon" by Henry David Thoreau in A Book of Natural History (1902, ed. David Starr Jordan)
As I was paddling along the north shore one very calm October afternoon, for such days especially they settle on to the lakes, like the milkweed down, having looked in vain over the pond for a loon, suddenly one, sailing out from the shore toward the middle a few rods in front of me, set up his wild laugh and betrayed himself. I pursued with a paddle and he dived, but when he came up I was nearer than before. He dived again but I miscalculated the direction he would take, and we were fifty rods apart when he came to the surface this time, for I had helped to widen the interval; and again he laughed long and loud, and with more reason than before.
He maneuvered so cunningly that I could not get within half a dozen rods of him. Each time when he came to the surface, turning his head this way and that, he coolly surveyed the water and the land, and apparently chose his course so that he might come up where there was the widest expanse of water and at the greatest distance from the boat. It was surprising how quickly he made up his mind and put his resolve into execution. He led me at once to the wildest part of the pond, and could not be driven from it. While he was thinking one thing in his brain, I was endeavoring to divine his thought in mine. It was a pretty game, played on the smooth surface of the pond, a man against a loon.
He was indeed a silly loon, I thought. I could commonly hear the plash of the water when he came up, and so also detected him. But after an hour he seemed as fresh as ever, dived as willingly and swam yet farther than at first. It was surprising to see how serenely he sailed off with unruffled breast when he came to the surface, doing all the work with his webbed feet beneath. His usual note was this demoniac laughter, yet somewhat like that of a waterfowl, but occasionally when he had balked me most successfully and come up a long way off, he uttered a long-drawn unearthly howl, probably more like that of a wolf than any bird, as when a beast puts his muzzle to the ground and deliberately howls. This was his looning—perhaps the wildest sound that is ever heard here, making the woods ring far and wide. I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources.
In the passage's final sentence, the underlined word “derision” most nearly means .
Tap to reveal answer
In context, the author says, “I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources.” From the context of the rest of the passage, it is clear that the author is characterizing the loon as a cunning creature that is enjoying the chase and finds the author’s attempts to track him down humorous. “Ridicule” means mockery or making fun of someone and is a synonym for “derision,” so this is the correct answer. To provide further help, “honesty” means telling the truth; “irritation” is annoyance; and “reverence” is deep respect.
In context, the author says, “I concluded that he laughed in derision of my efforts, confident of his own resources.” From the context of the rest of the passage, it is clear that the author is characterizing the loon as a cunning creature that is enjoying the chase and finds the author’s attempts to track him down humorous. “Ridicule” means mockery or making fun of someone and is a synonym for “derision,” so this is the correct answer. To provide further help, “honesty” means telling the truth; “irritation” is annoyance; and “reverence” is deep respect.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from The Story of Mankind by Hendrik Van Loon (1921)
During the first twenty years of his life, young Napoleon was a professional Corsican patriot—a Corsican Sinn Feiner, who hoped to deliver his beloved country from the yoke of the bitterly hated French enemy. But the French revolution had unexpectedly recognised the claims of the Corsicans and gradually Napoleon, who had received a good training at the military school of Brienne, drifted into the service of his adopted country. Although he never learned to spell French correctly or to speak it without a broad Italian accent, he became a Frenchman. In due time he came to stand as the highest expression of all French virtues. At present he is regarded as the symbol of the Gallic genius.
Napoleon was what is called a fast worker. His career does not cover more than twenty years. In that short span of time he fought more wars and gained more victories and marched more miles and conquered more square kilometers and killed more people and brought about more reforms and generally upset Europe to a greater extent than anybody (including Alexander the Great and Genghis Khan) had ever managed to do.
He was a little fellow and during the first years of his life his health was not very good. He never impressed anybody by his good looks and he remained to the end of his days very clumsy whenever he was obliged to appear at a social function. He did not enjoy a single advantage of breeding or birth or riches. For the greater part of his youth he was desperately poor and often he had to go without a meal or was obliged to make a few extra pennies in curious ways.
He gave little promise as a literary genius. When he competed for a prize offered by the Academy of Lyons, his essay was found to be next to the last and he was number 15 out of 16 candidates. But he overcame all these difficulties through his absolute and unshakable belief in his own destiny, and in his own glorious future. Ambition was the main-spring of his life. The thought of self, the worship of that capital letter "N" with which he signed all his letters, and which recurred forever in the ornaments of his hastily constructed palaces, the absolute will to make the name Napoleon the most important thing in the world next to the name of God, these desires carried Napoleon to a pinnacle of fame which no other man has ever reached.
The underlined word “obliged” most nearly means .
Adapted from The Story of Mankind by Hendrik Van Loon (1921)
During the first twenty years of his life, young Napoleon was a professional Corsican patriot—a Corsican Sinn Feiner, who hoped to deliver his beloved country from the yoke of the bitterly hated French enemy. But the French revolution had unexpectedly recognised the claims of the Corsicans and gradually Napoleon, who had received a good training at the military school of Brienne, drifted into the service of his adopted country. Although he never learned to spell French correctly or to speak it without a broad Italian accent, he became a Frenchman. In due time he came to stand as the highest expression of all French virtues. At present he is regarded as the symbol of the Gallic genius.
Napoleon was what is called a fast worker. His career does not cover more than twenty years. In that short span of time he fought more wars and gained more victories and marched more miles and conquered more square kilometers and killed more people and brought about more reforms and generally upset Europe to a greater extent than anybody (including Alexander the Great and Genghis Khan) had ever managed to do.
He was a little fellow and during the first years of his life his health was not very good. He never impressed anybody by his good looks and he remained to the end of his days very clumsy whenever he was obliged to appear at a social function. He did not enjoy a single advantage of breeding or birth or riches. For the greater part of his youth he was desperately poor and often he had to go without a meal or was obliged to make a few extra pennies in curious ways.
He gave little promise as a literary genius. When he competed for a prize offered by the Academy of Lyons, his essay was found to be next to the last and he was number 15 out of 16 candidates. But he overcame all these difficulties through his absolute and unshakable belief in his own destiny, and in his own glorious future. Ambition was the main-spring of his life. The thought of self, the worship of that capital letter "N" with which he signed all his letters, and which recurred forever in the ornaments of his hastily constructed palaces, the absolute will to make the name Napoleon the most important thing in the world next to the name of God, these desires carried Napoleon to a pinnacle of fame which no other man has ever reached.
The underlined word “obliged” most nearly means .
Tap to reveal answer
In context, the author is talking about how Napoleon was clumsy and uncomfortable in social settings and never made a good impression with his looks or the way he carried himself, so when the author says that he was “obliged to appear at a social function,” we may reasonably infer that Napoleon would have had to be forced or “required” to attend.
In context, the author is talking about how Napoleon was clumsy and uncomfortable in social settings and never made a good impression with his looks or the way he carried himself, so when the author says that he was “obliged to appear at a social function,” we may reasonably infer that Napoleon would have had to be forced or “required” to attend.
← Didn't Know|Knew It →
Adapted from "A Very Narrow Shave" by John Lang in Adventures in Many Lands (1912)
It was a cold, clear, frosty morning when we started, the stars throbbing and winking as they seem to do only during frost, and we toiled, not particularly gaily, up the bed of a creek, stumbling in the darkness and barking our shins over more boulders and big stones than one would have believed existed in all creation. Just before dawn, when the grey light was beginning to show us more clearly where we were going, we saw in the sand of the creek fresh tracks of a large bear, the water only then beginning to ooze into the prints left by his great feet, and I can hardly say that I gazed on them with the amount of enthusiasm that Halley professed to feel.
The underlined word “toiled” most likely means .
Adapted from "A Very Narrow Shave" by John Lang in Adventures in Many Lands (1912)
It was a cold, clear, frosty morning when we started, the stars throbbing and winking as they seem to do only during frost, and we toiled, not particularly gaily, up the bed of a creek, stumbling in the darkness and barking our shins over more boulders and big stones than one would have believed existed in all creation. Just before dawn, when the grey light was beginning to show us more clearly where we were going, we saw in the sand of the creek fresh tracks of a large bear, the water only then beginning to ooze into the prints left by his great feet, and I can hardly say that I gazed on them with the amount of enthusiasm that Halley professed to feel.
The underlined word “toiled” most likely means .
Tap to reveal answer
In context, the author says, “we toiled, not particularly gaily, up the bed of a creek, stumbling in the darkness and barking our shins over more boulders and big stones than one would have believed existed in all creation.” From this description you can reasonably see that the author and his party were “struggling” to carry out their expedition. It was dark, they were falling over, and there were more obstacles than “one would have believed existed in all creation.” Even if you don’t know that “toil” means work and “toiled” means worked hard or struggled, you can infer this meaning from the manner in which the author talks about the expedition. To provide further help, “leapt” means jumped high; “embraced” means enthusiastically adopted or hugged; “enamored” means in love with; and “deplored” means hated.
In context, the author says, “we toiled, not particularly gaily, up the bed of a creek, stumbling in the darkness and barking our shins over more boulders and big stones than one would have believed existed in all creation.” From this description you can reasonably see that the author and his party were “struggling” to carry out their expedition. It was dark, they were falling over, and there were more obstacles than “one would have believed existed in all creation.” Even if you don’t know that “toil” means work and “toiled” means worked hard or struggled, you can infer this meaning from the manner in which the author talks about the expedition. To provide further help, “leapt” means jumped high; “embraced” means enthusiastically adopted or hugged; “enamored” means in love with; and “deplored” means hated.
← Didn't Know|Knew It →